朴志宣:做同传刚开始能力不足,通过报班提升了技能

来源: 发布时间:2025-07-11 18:34:23
电竞资讯7月11日称 近日LCK同传朴志宣接受韩媒INVEN专访,部分内容如下:

Q:听到你说‘想获得人们的信任’时,我不禁想到‘那一定付出了很多努力吧’。毕竟采访者需要站在众人面前即时对答,这种场合难免会出现失误。想必你为了减少失误付出了巨大努力?

朴志宣:确实如此。我最初是从语音翻译开始入行的。当时LCK英文直播中,我的工作是为选手采访做配音式的语音翻译。

但说实话我当时做得非常糟糕,因为我其实从未做过同声传译。虽然日常中有过交替传译的经验,但在毫无同传经验的情况下就贸然应聘并获得了这份工作。真正开始工作后,边听边说的过程简直让人抓狂,我自己做着都觉得‘完蛋了,这下麻烦大了’,心想‘观众肯定会骂死我’。

当时SPOTV还在新论岘那边,那时候我家离公司步行大概20-30分钟路程。每次下班后都抑郁得连公交车都不想坐,就这么走回家。独自拖着沉重的脚步边走边想‘啊,我真的太差劲了,彻底完蛋了。看LCK英文直播的观众肯定都在骂我’。

但这也是没办法的事。正因为自己能力不足才会产生这些想法。实际上负责英文流的前辈还鼓励我说‘志宣啊,别看聊天窗,别在意那些’。所以我真的完全没敢看,因为看了只会让我更加畏手畏脚。

出于想要做得更好的心情,当时OGN有位叫Joel的LCK英文解说。我经常边看他的直播边做听写练习,仔细观察他是如何进行翻译的,哪些表达更自然,通过这些方式真的下了很大功夫学习。

而且我意识到同声传译需要更专业的技能。当时我就读的韩国外国语大学设有翻译课程,即便不攻读硕士课程也可以参加为期8周的周末班。我抱着抓住救命稻草的心情去听课,结果真的获益匪浅。课程传授了很多专业技巧,比如遇到大量数字时如何分段翻译,还学习了会议口译、政治口译、贸易口译等多种类型。我觉得自己在那里快速掌握了基础技能。之后不仅应对各种情况更得心应手,还建立了自信,真心觉得‘听这个课真是太对了’。

现在回想起来那段时间真的很辛苦。周中上学,周末还要去上课,感觉整天都泡在学校里。当时觉得很烦躁,但回头想想真的很庆幸坚持下来了。如果没有上那些课,我可能会一直莽撞地硬着头皮做翻译,心里始终会有种根基不牢的负担感。能以这种方式学习技能、找到方向,我觉得非常幸运。

相关阅读
美网女单半决赛对阵:萨巴伦卡vs佩古拉、大坂直美vs阿尼西莫娃
美网女单半决赛对阵:萨巴伦卡vs佩古拉、大坂直美vs阿尼西莫娃
美网女单半决赛对阵:萨巴伦卡vs佩古拉、大坂直美vs阿尼西莫娃
2025-09-04
大场面球员!大坂直美职业生涯大满贯进入8强后的战绩为13胜0负
大场面球员!大坂直美职业生涯大满贯进入8强后的战绩为13胜0负
大场面球员!大坂直美职业生涯大满贯进入8强后的战绩为13胜0负
2025-09-04
阿尼西莫娃在三种场地类型皆进大满贯四强,大小威后美国首人
阿尼西莫娃在三种场地类型皆进大满贯四强,大小威后美国首人
阿尼西莫娃在三种场地类型皆进大满贯四强,大小威后美国首人
2025-09-04
阿尼西莫娃在温网决赛被斯瓦泰克送双蛋,如今不到两个月成功复仇
阿尼西莫娃在温网决赛被斯瓦泰克送双蛋,如今不到两个月成功复仇
阿尼西莫娃在温网决赛被斯瓦泰克送双蛋,如今不到两个月成功复仇
2025-09-04
遭记者逼问!斯瓦泰克反问记者:你需要精神上的休息吗
遭记者逼问!斯瓦泰克反问记者:你需要精神上的休息吗
遭记者逼问!斯瓦泰克反问记者:你需要精神上的休息吗
2025-09-04
辛纳今年生涯首次大满贯全部晋级四强!已夺两冠一亚!
辛纳今年生涯首次大满贯全部晋级四强!已夺两冠一亚!
辛纳今年生涯首次大满贯全部晋级四强!已夺两冠一亚!
2025-09-04
大坂直美谈重返四强:去年输给穆霍娃很沮丧,很惊讶自己竟然没哭
大坂直美谈重返四强:去年输给穆霍娃很沮丧,很惊讶自己竟然没哭
大坂直美谈重返四强:去年输给穆霍娃很沮丧,很惊讶自己竟然没哭
2025-09-04
篮网双向合同签下利德尔和艾蒂安曾凡博将竞争最后一个名额
篮网双向合同签下利德尔和艾蒂安曾凡博将竞争最后一个名额
篮网双向合同签下利德尔和艾蒂安曾凡博将竞争最后一个名额
2025-09-04
能攻善传!施罗德13中7贡献16分7板9助1帽正负值+24
能攻善传!施罗德13中7贡献16分7板9助1帽正负值+24
能攻善传!施罗德13中7贡献16分7板9助1帽正负值+24
2025-09-04
曾在NBA效力4个赛季!拉金13中7高效得23分2板9助轰中5记三分
曾在NBA效力4个赛季!拉金13中7高效得23分2板9助轰中5记三分
曾在NBA效力4个赛季!拉金13中7高效得23分2板9助轰中5记三分
2025-09-04
最新录像
最新集锦
热词推荐
热门TAG